Alex | πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια
|
ASV | Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and railing, be put away from you, with all malice:
|
BE | Let all bitter, sharp and angry feeling, and noise, and evil words, be put away from you, with all unkind acts;
|
Byz | πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια αρθητω αφ υμων συν παση κακια
|
Darby | Let all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;
|
ELB05 | Alle Bitterkeit und Wut und Zorn und Geschrei und Lästerung sei von euch weggetan, samt aller Bosheit.
|
LSG | Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous.
|
Pesh | ܟܠܗ ܡܪܝܪܘܬܐ ܘܚܡܬܐ ܘܪܘܓܙܐ ܘܪܘܒܐ ܘܓܘܕܦܐ ܢܫܬܩܠܢ ܡܢܟܘܢ ܥܡ ܟܠܗ ܒܝܫܘܬܐ ܀
|
Sch | Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit.
|
Web | Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamor, and evil-speaking, be put away from you, with all malice:
|
Weym | Let all bitterness and all passionate feeling, all anger and loud insulting language, be unknown among you--and also every kind of malice.
|